CHAPTER FOUR

THE BOOK TITLE

THE BOOK TITLE

T

he name “KUT” came about rather by accident:

A screenshot of a message from Dima with the book title

Slava created a group chat

At the time, I didn’t pay too much attention to it, but every Belarusian had to learn by heart a fragment of Jakub Kolas’s poem which includes the lines “My native kut, so dear you are to me…”. In Belarusian, “Kut” means “corner” or “nook”.


Now it seems that the name fits both our project and the lines of this poem perfectly.

An excerpt from Jakub Kolas’s poem “New Land”

So, Slava’s friend and co-author of the book, Alex, joined the project and we had our editor, Olya. We began to work on collecting photographs and stories.


I asked the guys to gather some references in the form of books or other printed materials in an attempt to understand how they see the visual solution of our future book, to understand what they prefer and so on.

A postcard that Slava bought online

At one point during the process we came across something unexpected — Slava googled the word “KUT” using English letters and found that it has a different meaning in Dutch.

Where we left it :)

contents

CONTENTS